logo


© theatre-contemporain.net

  • Agrandir la taille du texte
  • Réduire la taille du texte
  • Imprimer la page
  • Envoyer cette page à un ami
 

A l'international

Traductions

Letzte Gewissensbisse vor dem Vergessen

traduit par Gerhard Willert

Texte original : Derniers remords avant l'oubli (1987)

 

Metteur en scène et traducteur. Né en 1957 à Ratisbonne sur le Danube. Études des litératures allemande, anglaise et francaise, de linguistique et de philosophie. Vit en Grande Bretagne de 1978 à 1980. Première mise en scène à Cardiff/Pays de Galle en 1979. Depuis son retour, il a travaillé pour beaucoup de théâtres entre Hambourg et Vienne. Médaille de Kainz de la ville de Vienne. Invitation de sa mise en scène de Solness d’Ibsen au Berliner Theatertreffen. Il s’est battu notamment pour faire connaître, en langue allemande, l’œuvre de Koltès, Crimp, Vinaver, Lagarce... Directeur Artistique du Landestheater Linz/Autriche depuis 1998, avec une troupe permanente d’une trentaine de comédiens.