logo


© theatre-contemporain.net

  • Agrandir la taille du texte
  • Réduire la taille du texte
  • Imprimer la page
  • Envoyer cette page à un ami
 

A l'international

Traductions

قصة حب

traduit par Marie Elias

Texte original : Histoire d'amour (derniers chapitres) (1990)

 
Traduit en 2002 - arabe (Syrie)

قصة حب تحكي هذه المسرحية الفصول الأخيرة لمسرحية جرت أحداثها في عام 1990، والمسرحية تحكي قصة الرجل الذي كتب هذه المسرحية.. في يوم ما يلتقي هذا الرجل مع رجل (شخص آخر) وامرأة ويقوم الثلاثة بقراءة نص المسرحية، النص لا يوضح بشكل كاف إن كانوا يقرأ ون المسرحية أو يمثلونها أو أنهم يكتشفونها للمرة الأولى. تقوم المسرحية على هذا الالتباس وعلى التباس آخر على مستوى الزمن حيث يتم استحضار الماضي ليُعاش على مستوى الحاضر دون أن يتم التخلي، ولو للحظة، عن المسافة النقدية التي تفصل زمناً عن الآخر. ليس هناك أحداث في الحاضر الحدث الوحيد هو استحضار هذا الماضي، وهذا ما يعطي النص بعداً مسرحياً عالياً لأنها تمسرح الكتابة والقراءة. هناك في لنص أيضاً لعبة مسرحية تولد من التباس ثالث على مستوى المخاطب والمتكلم عنه فالقارئ يتوه بين صاحب الكلام والشخصية التي يتم الكلام عنها. وأظن أن التيما الرئيسية في هذا النص هو الكتابة، كتابة المسرح.

Nombre de personnages

  • 2 homme(s)
  • 1 femme(s)

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

SACD (international)
11 bis rue Ballu
75442 Paris
France
t. +33 (0)1 40 23 44 44
f. +33 (0)1 45 26 74 28
dai@sacd.fr
http://www.sacd.fr

Aide à la traduction

Bureau de la Traduction - Centre Culturel Français à Damas
BP 3690 - Quartier de Bahsa - Damas Syrie
Tel : (963) 11 23 16 181
Fax : (963) 11 23 16 194

Aide à la publication

Livre publié en collaboration avec le ministère des Affaires Etrangères et le Département culturel de l'ambassade de France en Syrie.

قصة حب / السفر إلى لاهاي

Edité en 2002 - Syrie

Al Mada - Company F.K.A. Cyprus

Damas
Syrie
t. (963) 11 23 222 75
f. (963) 11 23 222 76
al-madahouse@net.sy

ISBN : 2-84305-557-X

Anthologie du nouveau Théâtre français