logo


© theatre-contemporain.net

  • Agrandir la taille du texte
  • Réduire la taille du texte
  • Imprimer la page
  • Envoyer cette page à un ami
 

A l'international

Traductions

Som doma a čakám, že príde dážď

traduit par Beata Panakova

Texte original : J'étais dans ma maison et j'attendais que la pluie vienne (1994)

 
Traduit en 2001 - slovaque (Slovaquie)

Päť žien a jeden mladý muž, mladší brat, ktorý sa po rokoch vrátil domov. Spí vo svojej voľakedajšej detskej izbe hlbokým spánkom, možno umiera. Matka, Starena, tri sestry, všetky rozprávajú svoj príbeh, príbeh márneho čakania.

Nombre de personnages

  • 5 femme(s)

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

SACD (international)
11 bis rue Ballu
75442 Paris
France
t. +33 (0)1 40 23 44 44
f. +33 (0)1 45 26 74 28
dai@sacd.fr
http://www.sacd.fr

Complément d'information

Le texte sera également publié courant 2007 dans: Anthologie du théâtre français contemporain, Slovaquie.

Divadlo v medzicase n° 2

Edité en 2001 - Slovaquie

Divadlo v medzicase

17, Heydukova
P.O Box 90 Bratislava
Slovaquie

ISBN : 1335-9355