logo


© theatre-contemporain.net

  • Agrandir la taille du texte
  • Réduire la taille du texte
  • Imprimer la page
  • Envoyer cette page à un ami
 

A l'international

Traductions

Cesta paní Knipperové do Východního Pruska

traduit par Katerina Neveu

Texte original : Voyage de Madame Knipper vers la Prusse Orientale (1980)

 
Traduit en 2007 - tchèque (Tchéque (République))

Hra Cesta paní Knipperové do Východního Pruska nás zavádí nás do prostoru vymezeného vojenským konfliktem. Pět hlavních postav, které autor označil pouze písmeny (muži C, D, E a ženy A, B) a dva němí sluhové utíkají z hlavního města před válkou. Na cestu se všichni vydali poněkud zbrkle, aniž by si vytyčili cíl a nyní začínají pociťovat první známky únavy. Drama je rozděleno do dvou zastavení, čajových posezení, během nichž postavy začínají pochybovat o správnosti svého rozhodnutí. Snaží se vybavit si nedávnou minulost a rozvzpomenout se na důvody, které je přiměly k cestě. Pokoušejí se najít klíč k svojí současné situaci, která je vskutku nezáviděníhodná: postavy nedokáží zjistit, ani logicky odvodit, zda válka, před kterou utíkají, už začala, nebo zda-li je stále ještě před válkou, popřípadě zda-li už náhodou neskončila. Před zešílením, narůstající nervozitou a ponorkovou nemocí způsobenou únavou je může ubránit vyprávění (zřejmě) fiktivního příběhu o osudech paní Knipperové.

Nombre de personnages

  • 3 homme(s)
  • 2 femme(s)
  • 2 personnages hommes ou femmes

Edité en - Tchéque (République)

Editions Větrné mlýny

Traubova 3b
602 00 Brno
Tchéque (République)
t. 603 876 696
redakce@vetrnemlyny.cz
http://www.vetrnemlyny.cz/

Parution prévue pour 2007/2008 dans l'Anthologie de la dramaturgie française contemporaine, Tome II, aux Editions Větrné mlýny.