logo


© theatre-contemporain.net

  • Agrandir la taille du texte
  • Réduire la taille du texte
  • Imprimer la page
  • Envoyer cette page à un ami
 

A l'international

Traductions

Apenas el fin del mundo

traduit par Jaime Arrambide

Texte original : Juste la fin du monde (1990)

 
Traduit en 2007 - espagnol (Argentine)

Después de muchos años de ausencia, el protagonista, Louis, llega para anunciar a su familia su muerte cercana, rendir cuentas y arreglar asuntos pendientes antes de desaparecer. Demasiados malentendidos, frustraciones, celos y rencores surgieron durante su ausencia, apenas interrumpida por algunas tarjetas postales.

Nombre de personnages

  • 2 homme(s)
  • 3 femme(s)

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

SACD (international)
11 bis rue Ballu
75442 Paris
France
t. +33 (0)1 40 23 44 44
f. +33 (0)1 45 26 74 28
dai@sacd.fr
http://www.sacd.fr

Aide à la publication

Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme d’Aide à la publication Victoria Ocampo, bénéficie du soutien du Ministerè des Affaires Etrangères et du Service Culturel de l’Ambassade de France en Argentine.

Edité en 2007 - Argentine

Artes del Sur Ediciones

Avenida Córdoba 836
1054 Buenos Aires
Argentine
t. +54 11 4394 4554
f. +54 11 4394 4554
teatroalsur@tournet.com.ar
http://www.teatroalsur.com.ar

ISBN : 978-987-22804-5-1

in Obras Intempestivas

Voir aussi